¿Quién opina?

Mi foto
Siguiendo mi proceso evolutivo como ser opinador del siglo XIX, abro un nuevo espacio más holgado y con menos límites. Acá se le da rienda suelta a la opinión, los comentarios y las quejas, de todo y para todos.

jueves, 19 de agosto de 2010

No al Spanglish

Como uno es un animal de costumbres, de vez en cuando va siendo necesario auto corregirse para no perder mucho el rumbo o la decencia, cualquiera sea el caso.


Durante el último quinquenio he sido acechada, rodeada y seducida por la costumbre de utilizar palabras y dichos en inglés. Esto ocurre, la mayoría de las veces, en conversaciones que tienen lugar en el altiplano cundiboyacense, donde se come ajiaco, fritanga, puchero y changua. 


Si bien mediante un esfuerzo consciente creo -OJO dije CREO- que he tratado de corregir  o evitar esta antipaticona costumbre en mis conversaciones personales, en Facebook varias veces me resbalo y recaigo. 


Últimamente, y echémosle la culpa a los años, tolero menos oír frases en inglés en plena charla autóctona de incuestionable matices criollos. Es como una emboscada, como la visita que aparece en la puerta de la casa sin llamar antes, el sapo en la fiesta, el que se le coló a uno en la fila...


Lo más 'divertido' es la actitud que asumen muchos de los que viven sumergidos en esta mañita... yo he visto a más de uno subir la ceja, torcer la boca y a veces hasta menear un tris la cabeza mientras disparan inglés. Hacen una mueca, una mofa de 'tengo una papa en la bocota' y 'mira como pronuncio inglés de bonito'. 


No soy perfecta y he trabajado en inglés una buena parte de este quinquenio. He incurrido en meterle inglés a la charla, así que soy culpable. La mofa no me la he visto, pero soy humana y probablemente alguna vez la he hecho. Igual que cuando después de mirar como un pendejo un acuario por mucho tiempo uno termina creyéndose Nemo, repitiendo muecas de tanto verlas..


No pierdan la esperanza, hay solución.La clave es reconocer el problema y recuperarse. La rehabilitación, tan de moda hoy en día. Por eso empiezo mi campaña de NO al Spanglish. A hablar en español gente, a hacer el esfuerzo de traducir y evitar sonar antipaticón o 'quiereser gringo'. 


Me verán hacer el magno esfuerzo. Creo que ni Hércules la sudó tanto como la sudaré yo, pero vale la pena. En inglés se habla o se escribe cuando toque o sea apropiado, léase bien, apropiado. En español va todo lo demás. Así que No Spanglish, please.



No hay comentarios.:

Publicar un comentario